〥皇城論壇 Imperial Forums (Asia Taiwan) Stop them!
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

學習英文[句子][2011.1.28發文]

+4
凱薩
路霸來了
涼涼★
乂o稱大o乂
8 posters

2頁(共4頁) 上一頁  1, 2, 3, 4  下一步

向下

學習英文[句子][2011.1.28發文] - 頁 2 Empty 回復: 學習英文[句子][2011.1.28發文]

發表 由 夜月鬼屍 2011-02-09, 10:35 pm

This is an apple
這是一顆蘋果
夜月鬼屍
夜月鬼屍
元老文師
元老文師

文章數 : 1049
注冊日期 : 2010-08-01
年齡 : 27
來自 : 中華民國

回頂端 向下

學習英文[句子][2011.1.28發文] - 頁 2 Empty 回復: 學習英文[句子][2011.1.28發文]

發表 由 哈利波特 2011-02-10, 12:28 pm

英:We are all very brave.
一:我們都非常勇敢。

TO夜月鬼屍~
應該沒錯了吧!XD
Very Happy
哈利波特
哈利波特
普通會員
普通會員

文章數 : 63
注冊日期 : 2010-09-20
來自 : 中華民國台灣省雲林縣

回頂端 向下

學習英文[句子][2011.1.28發文] - 頁 2 Empty 回復: 學習英文[句子][2011.1.28發文]

發表 由 夜月鬼屍 2011-02-10, 6:42 pm

我不知道勇敢怎麼拼
夜月鬼屍
夜月鬼屍
元老文師
元老文師

文章數 : 1049
注冊日期 : 2010-08-01
年齡 : 27
來自 : 中華民國

回頂端 向下

學習英文[句子][2011.1.28發文] - 頁 2 Empty 回復: 學習英文[句子][2011.1.28發文]

發表 由 乂o稱大o乂 2011-02-12, 6:12 pm

夜月鬼屍 寫到:我不知道勇敢怎麼拼

那就去查英文辭典! study
乂o稱大o乂
乂o稱大o乂
元老文師
元老文師

文章數 : 1020
注冊日期 : 2010-09-05
年齡 : 29
來自 : 嘉義縣

http://www.wretch.cc/blog/a0939270205

回頂端 向下

學習英文[句子][2011.1.28發文] - 頁 2 Empty 回復: 學習英文[句子][2011.1.28發文]

發表 由 夜月鬼屍 2011-02-20, 10:07 am

I killed the corpse, cut people, I am a man is dead? Who are also dead, but also people are dead, this is me, night moon, bringing dead ghost
我殺了屍,砍了人,我是人是屍?亦屍亦人,亦人亦屍,這就是我,夜月鬼屍
夜月鬼屍
夜月鬼屍
元老文師
元老文師

文章數 : 1049
注冊日期 : 2010-08-01
年齡 : 27
來自 : 中華民國

回頂端 向下

學習英文[句子][2011.1.28發文] - 頁 2 Empty 回復: 學習英文[句子][2011.1.28發文]

發表 由 涼涼★ 2011-02-20, 12:04 pm

夜月鬼屍 寫到:I killed the corpse, cut people, I am a man is dead? Who are also dead, but also people are dead, this is me, night moon, bringing dead ghost
我殺了屍,砍了人,我是人是屍?亦屍亦人,亦人亦屍,這就是我,夜月鬼屍

......
涼涼★
涼涼★
總盟主
總盟主

文章數 : 2370
注冊日期 : 2010-07-29
年齡 : 27
來自 : 中華民國台灣省台中市北屯區

http://www.wretch.cc/blog/mikeyiu007

回頂端 向下

學習英文[句子][2011.1.28發文] - 頁 2 Empty 回復: 學習英文[句子][2011.1.28發文]

發表 由 乂o稱大o乂 2011-02-20, 5:04 pm

夜月鬼屍 寫到:I killed the corpse, cut people, I am a man is dead? Who are also dead, but also people are dead, this is me, night moon, bringing dead ghost
我殺了屍,砍了人,我是人是屍?亦屍亦人,亦人亦屍,這就是我,夜月鬼屍


哇!!
有些單字都看不懂@@
你真用功ㄚ!!! Cool
乂o稱大o乂
乂o稱大o乂
元老文師
元老文師

文章數 : 1020
注冊日期 : 2010-09-05
年齡 : 29
來自 : 嘉義縣

http://www.wretch.cc/blog/a0939270205

回頂端 向下

學習英文[句子][2011.1.28發文] - 頁 2 Empty 回復: 學習英文[句子][2011.1.28發文]

發表 由 幻.滅 2011-02-20, 6:04 pm

I am broken dream.
我是幻.滅
幻.滅
幻.滅
元老文師
元老文師

文章數 : 1125
注冊日期 : 2011-01-07
年齡 : 29
來自 : 銀河系地球亞洲中國香港新界葵涌((簡稱:香港葵涌

回頂端 向下

學習英文[句子][2011.1.28發文] - 頁 2 Empty 回復: 學習英文[句子][2011.1.28發文]

發表 由 乂o稱大o乂 2011-02-23, 6:46 pm

幻.滅 寫到:I am broken dream.
我是幻.滅

嗯嗯我知道了~~
英文不錯!
乂o稱大o乂
乂o稱大o乂
元老文師
元老文師

文章數 : 1020
注冊日期 : 2010-09-05
年齡 : 29
來自 : 嘉義縣

http://www.wretch.cc/blog/a0939270205

回頂端 向下

學習英文[句子][2011.1.28發文] - 頁 2 Empty 回復: 學習英文[句子][2011.1.28發文]

發表 由 涼涼★ 2011-02-23, 7:59 pm

英文: I was cool
翻譯: 我是涼涼


不知道有沒有錯誤@@?
因為我英文比較差..在及格分上下= =

涼涼★
涼涼★
總盟主
總盟主

文章數 : 2370
注冊日期 : 2010-07-29
年齡 : 27
來自 : 中華民國台灣省台中市北屯區

http://www.wretch.cc/blog/mikeyiu007

回頂端 向下

學習英文[句子][2011.1.28發文] - 頁 2 Empty 回復: 學習英文[句子][2011.1.28發文]

發表 由 幻.滅 2011-02-23, 8:38 pm

涼涼★ 寫到:英文: I was cool
翻譯: 我是涼涼


不知道有沒有錯誤@@?
因為我英文比較差..在及格分上下= =

不是cold嗎=3=
幻.滅
幻.滅
元老文師
元老文師

文章數 : 1125
注冊日期 : 2011-01-07
年齡 : 29
來自 : 銀河系地球亞洲中國香港新界葵涌((簡稱:香港葵涌

回頂端 向下

學習英文[句子][2011.1.28發文] - 頁 2 Empty 回復: 學習英文[句子][2011.1.28發文]

發表 由 夜月鬼屍 2011-02-25, 1:29 pm

這跟水與H2O的關係一樣
夜月鬼屍
夜月鬼屍
元老文師
元老文師

文章數 : 1049
注冊日期 : 2010-08-01
年齡 : 27
來自 : 中華民國

回頂端 向下

學習英文[句子][2011.1.28發文] - 頁 2 Empty 回復: 學習英文[句子][2011.1.28發文]

發表 由 乂o稱大o乂 2011-02-25, 10:02 pm

幻.滅 寫到:
涼涼★ 寫到:英文: I was cool
翻譯: 我是涼涼


不知道有沒有錯誤@@?
因為我英文比較差..在及格分上下= =

不是cold嗎=3=


cool是涼爽的意思
cold是冷的意思
他是涼涼
所以用cool應該沒差吧! Smile Very Happy
乂o稱大o乂
乂o稱大o乂
元老文師
元老文師

文章數 : 1020
注冊日期 : 2010-09-05
年齡 : 29
來自 : 嘉義縣

http://www.wretch.cc/blog/a0939270205

回頂端 向下

學習英文[句子][2011.1.28發文] - 頁 2 Empty 回復: 學習英文[句子][2011.1.28發文]

發表 由 幻.滅 2011-02-25, 10:08 pm

乂o稱大o乂 寫到:
幻.滅 寫到:
涼涼★ 寫到:英文: I was cool
翻譯: 我是涼涼


不知道有沒有錯誤@@?
因為我英文比較差..在及格分上下= =

不是cold嗎=3=


cool是涼爽的意思
cold是冷的意思
他是涼涼
所以用cool應該沒差吧! Smile Very Happy
=3=
那我改名叫cold吧
我叫冷冷XD afro
幻.滅
幻.滅
元老文師
元老文師

文章數 : 1125
注冊日期 : 2011-01-07
年齡 : 29
來自 : 銀河系地球亞洲中國香港新界葵涌((簡稱:香港葵涌

回頂端 向下

學習英文[句子][2011.1.28發文] - 頁 2 Empty 回復: 學習英文[句子][2011.1.28發文]

發表 由 涼涼★ 2011-02-25, 10:29 pm

幻.滅 寫到:
乂o稱大o乂 寫到:
幻.滅 寫到:
涼涼★ 寫到:英文: I was cool
翻譯: 我是涼涼


不知道有沒有錯誤@@?
因為我英文比較差..在及格分上下= =

不是cold嗎=3=


cool是涼爽的意思
cold是冷的意思
他是涼涼
所以用cool應該沒差吧! Smile Very Happy
=3=
那我改名叫cold吧
我叫冷冷XD afro

暖暖暖暖的問候溫暖了涼涼涼涼的心~

涼涼★ XD
涼涼★
涼涼★
總盟主
總盟主

文章數 : 2370
注冊日期 : 2010-07-29
年齡 : 27
來自 : 中華民國台灣省台中市北屯區

http://www.wretch.cc/blog/mikeyiu007

回頂端 向下

學習英文[句子][2011.1.28發文] - 頁 2 Empty 回復: 學習英文[句子][2011.1.28發文]

發表 由 乂o稱大o乂 2011-02-25, 10:32 pm

幻.滅 寫到:
乂o稱大o乂 寫到:
幻.滅 寫到:
涼涼★ 寫到:英文: I was cool
翻譯: 我是涼涼


不知道有沒有錯誤@@?
因為我英文比較差..在及格分上下= =

不是cold嗎=3=


cool是涼爽的意思
cold是冷的意思
他是涼涼
所以用cool應該沒差吧! Smile Very Happy
=3=
那我改名叫cold吧
我叫冷冷XD afro


呵呵^^
蠻有意思的 Very Happy
乂o稱大o乂
乂o稱大o乂
元老文師
元老文師

文章數 : 1020
注冊日期 : 2010-09-05
年齡 : 29
來自 : 嘉義縣

http://www.wretch.cc/blog/a0939270205

回頂端 向下

學習英文[句子][2011.1.28發文] - 頁 2 Empty 回復: 學習英文[句子][2011.1.28發文]

發表 由 夜月鬼屍 2011-02-26, 7:26 am

那我叫鬼鬼
等等鬼的英文是啥= =
夜月鬼屍
夜月鬼屍
元老文師
元老文師

文章數 : 1049
注冊日期 : 2010-08-01
年齡 : 27
來自 : 中華民國

回頂端 向下

學習英文[句子][2011.1.28發文] - 頁 2 Empty 回復: 學習英文[句子][2011.1.28發文]

發表 由 乂o稱大o乂 2011-02-27, 4:03 pm

夜月鬼屍 寫到:那我叫鬼鬼
等等鬼的英文是啥= =

我也不知道
查字典吧!
乂o稱大o乂
乂o稱大o乂
元老文師
元老文師

文章數 : 1020
注冊日期 : 2010-09-05
年齡 : 29
來自 : 嘉義縣

http://www.wretch.cc/blog/a0939270205

回頂端 向下

學習英文[句子][2011.1.28發文] - 頁 2 Empty 回復: 學習英文[句子][2011.1.28發文]

發表 由 o洨乂咘o 2011-02-28, 9:29 pm

沒字幕的話 完全看不懂~"~
英文白癡+1
o洨乂咘o
o洨乂咘o
註冊會員
註冊會員

文章數 : 12
注冊日期 : 2011-02-11
年齡 : 29
來自 : 台灣

回頂端 向下

學習英文[句子][2011.1.28發文] - 頁 2 Empty 回復: 學習英文[句子][2011.1.28發文]

發表 由 路霸來了 2011-02-28, 9:37 pm

夜月鬼屍 寫到:那我叫鬼鬼
等等鬼的英文是啥= =

...那你這句是怎麼翻的?? confused
I killed the corpse, cut people, I am a man is dead? Who are also dead, but also people are dead, this is me, night moon, bringing dead ghost
我殺了屍,砍了人,我是人是屍?亦屍亦人,亦人亦屍,這就是我,夜月鬼屍
路霸來了
路霸來了
榮譽會員
榮譽會員

文章數 : 116
注冊日期 : 2010-10-30
年齡 : 28
來自 : 烏日高鐵站旁

回頂端 向下

學習英文[句子][2011.1.28發文] - 頁 2 Empty 回復: 學習英文[句子][2011.1.28發文]

發表 由 夜月鬼屍 2011-03-01, 5:17 pm

GOOGLEXD
夜月鬼屍
夜月鬼屍
元老文師
元老文師

文章數 : 1049
注冊日期 : 2010-08-01
年齡 : 27
來自 : 中華民國

回頂端 向下

學習英文[句子][2011.1.28發文] - 頁 2 Empty 回復: 學習英文[句子][2011.1.28發文]

發表 由 乂o稱大o乂 2011-03-04, 9:08 pm

路霸來了 寫到:
夜月鬼屍 寫到:那我叫鬼鬼
等等鬼的英文是啥= =

...那你這句是怎麼翻的?? confused
I killed the corpse, cut people, I am a man is dead? Who are also dead, but also people are dead, this is me, night moon, bringing dead ghost
我殺了屍,砍了人,我是人是屍?亦屍亦人,亦人亦屍,這就是我,夜月鬼屍




恩恩
值的鼓掌:拍拍手)) cheers
乂o稱大o乂
乂o稱大o乂
元老文師
元老文師

文章數 : 1020
注冊日期 : 2010-09-05
年齡 : 29
來自 : 嘉義縣

http://www.wretch.cc/blog/a0939270205

回頂端 向下

學習英文[句子][2011.1.28發文] - 頁 2 Empty 回復: 學習英文[句子][2011.1.28發文]

發表 由 路霸來了 2011-03-05, 5:51 pm

夜月鬼屍 寫到:I killed the corpse, cut people, I am a man is dead? Who are also dead, but also people are dead, this is me, night moon, bringing dead ghost
我殺了屍,砍了人,我是人是屍?亦屍亦人,亦人亦屍,這就是我,夜月鬼屍


我殺了屍,砍了人,我是人是屍?亦屍亦人,亦人亦屍,這就是我,夜月鬼屍
I killed the corpse, cut people, I am a man is dead? Who are also dead, but also people are dead, this is me, night moon, bringing dead ghost

我殺了屍體,切人,我一個人是死了嗎?誰也死了,而且人死亡,這就是我,夜月鬼死

GOOGLE= =
路霸來了
路霸來了
榮譽會員
榮譽會員

文章數 : 116
注冊日期 : 2010-10-30
年齡 : 28
來自 : 烏日高鐵站旁

回頂端 向下

學習英文[句子][2011.1.28發文] - 頁 2 Empty 回復: 學習英文[句子][2011.1.28發文]

發表 由 乂o稱大o乂 2011-03-05, 6:53 pm

根本不一樣阿!!
乂o稱大o乂
乂o稱大o乂
元老文師
元老文師

文章數 : 1020
注冊日期 : 2010-09-05
年齡 : 29
來自 : 嘉義縣

http://www.wretch.cc/blog/a0939270205

回頂端 向下

學習英文[句子][2011.1.28發文] - 頁 2 Empty 回復: 學習英文[句子][2011.1.28發文]

發表 由 路霸來了 2011-03-05, 7:32 pm

網路的英文千萬不可完全相信呀!!
例如:米漿

YAHOO!翻Mi Jiang
GOOGLE翻BMW
老師教rice milk

千萬不要相信網路上的英文
路霸來了
路霸來了
榮譽會員
榮譽會員

文章數 : 116
注冊日期 : 2010-10-30
年齡 : 28
來自 : 烏日高鐵站旁

回頂端 向下

2頁(共4頁) 上一頁  1, 2, 3, 4  下一步

回頂端


 
這個論壇的權限:
無法 在這個版面回復文章